If your original certificates or documents are not in English, UK authorities, such as Gov UK or the Home Office, can ask you to provide a certified translation. You must present your documents in the country’s official language if your application is abroad. Authorities in the United Kingdom and other European countries often require certified translations. Official translations produced by TS24 are completed on our stamped, signed and dated letterhead and contain all details required to make your translation legalised.
Official Document Translation Services
CTS works with sworn translators around the world to provide document translation services that are readily accepted by foreign governments, consulates, and embassies. However, we recommend that clients seek advice from the relevant government department or authority to determine the exact certification required before using our services. As a member of the Association of Translation Companies, CTS is authorised to provide certified translation services in the United Kingdom. It’s our most popular service and we translate and certify hundreds of documents every week into various languages.
THE ONLY CARBON NEGATIVE TRANSLATION COMPANY IN THE WORLD
We can also translate business documents, such as marketing materials, user guides, and legal contracts. TS24 provides professional certified translation services with exceptional quality, high accuracy, fast delivery and guaranteed customer satisfaction. Our professional translators work with all documents and cover 200 languages, helping you easily translate and certify your documents at low prices. Choose our certified translation services to rest assured that your translations are produced by the top professional translators with international standards & expertise.
If you’re looking to partner with an experienced translation agency that specialises in the translation and interpretation of legal documents, get in touch today to receive your free quote. We work with companies as well as private clients.There are several levels of certification we can provide, and the procedure differs if the documents are to be presented in the UK, for foreign consulates or Russia. Usually for documents like these, you will need an official Russian translation. The type of official translation will depend on the language pair involved and the country in which the translation is going to be used. This is because some countries have governing bodies regulating official translations i.e. a sworn translation system.
- The Government or other legal entities often require notarised translations.
- Many of the embassies in London require recognised sworn translations.
- This means that we can offer unparalleled flexibility, offering translation and interpretation combinations such as Russian-Polish translation and Ukrainian-Russian interpretation.
- Furthermore, please make sure that the document you send to us is clear and easy for our certified translators to read.
- Any legal translator needs an understanding of the original intent and meaning of any legal documents.
- Prompt turnaround time and good communication, easy set up process, reasonable rates.
From website content to contracts, we ensure your business communicates effectively in the global market. We have been providing a legalisation service since 1998 and have a wealth of experience in translating a wide range of personal and business documents. While your documents are in our possession we take great care to ensure the security of your often valuable paperwork.
Two other independent experts will then proofread the text to ensure correct style and terminology. Divorce certificates, decree absolute, and court rulings, in over 120 languages. This is a standard certification that is added to every translation we prepare. If you need any additional certification this needs to be discussed before the order is placed.
We have a wealth of experience working with legal firms of all sizes, as well as solicitors and legal professionals. DA Languages are an accredited member of the ATC (Association of Translation Companies), which ensures that the highest standards of legal interpretations and translations are upheld when you work with us. The documents that we translate for are legally compliant and can be upheld in a court of law. If you need to translate a legal document for submission to USCIS (the United States Citizenship and Immigration Service), you will need to use a sworn translation service to certify that the translation is complete and accurate. Our team of highly qualified legal translators, and in-house notaries, is trusted by individuals, companies, and over 200 legal firms, including Eversheds and CMS. Russian Translation rated 4.8 stars on Trustpilot for the exceptional quality and efficiency of our service.